Kratki opis
Prijevod s njemačkoga: Andy Jelčić
Uz kuću roditelja Anne Ospelt nalazi se drvo na koje je nekad imao pogled nakladnik Henry Goverts, prijašnji vlasnik kuće. Preko drveta Anna Ospelt stvara vezu s nakladnikom i daje se u potragu za tim izbornim srodnikom. Zatim u djedovoj zatvorenoj štavionici kože istražuje obiteljske tragove, a u botaničkome vrtu korijenje biljaka da bi naposljetku pronašla podanak. Između promatranja prirode i same sebe, između književnoga i botaničkog straživanja, Anna Ospelt skuplja sve na što naiđe, sve što joj pripovijeda prijateljica i zubarska tehničarka, što joj objašnjavaju vrtlar ili profesorica botanike, sve dok se sama ne pretvori u bršljan.
Ovo je istraživanje između promatranja prirode i promatranja sebe. Proučavanje korijena razigrano i dražesno pokazuje kako čovjek prisvaja svijet stvarajući identitet čija sreća nisu korijeni, nego lebdeća isprepletenost s tim svijetom.
Tekst koji svojim predivno slikovitim, suptilno ironičnim jezikom veličine podrijetla i nasljeđa, općenito smatrane samorazumljivima, dovodi u lirsku ravnotežu.
Antje Ravik Strubel
„Književni prvijenac Anne Ospelt, Proučavanje korijena, jedna je od najsamosvojnijih knjiga u posljednje vrijeme: poetski treperi između proze, eseja i lirike, kao i teksta i fotografije.”
ANNA OSPELT, rođena 1987. u Vaduzu, studirala je sociologiju, pedagogiju i medijsku kulturu u Baselu. Od 2011. objavljuje kratke priče i pjesme u književnim časopisima i antologijama, 2015. izišla joj je publikacija „Sakupljačka sreća. Sakupljačice i sakupljači u Liechtensteinu. Deset portreta“. Za Proučavanje korijena dobila je stipendiju zaklade Nantesbuch u sklopu Njemačke nagrade za pisanje o prirodi, a bila je i stipendistica Berlinskoga književnog kolokvija (LCB). Živi u Vaduzu, a od srpnja je spisateljica na rezidenciji zaklade Nairs u Scuolu.